Saturday, December 25, 2010

“Chinese netizens create cyber words to make language more "geilivable" (2)”

“Chinese netizens create cyber words to make language more "geilivable" (2)”


Chinese netizens create cyber words to make language more "geilivable" (2)

Posted: 24 Dec 2010 08:53 PM PST

David Tool, a professor with the Beijing International Studies University, first heard the word from his students. "They let me guess its meaning and I knew it was a kind of capability," he said.

He said it very interesting to combine Chinese with English to create new words. "English is no longer mysterious to the Chinese people. They can use the language in a flexible way according to their own experiences," Tool said.

Sergey Dmitriev, a senior student from Russia studying international politics at Liaoning University, believed the words are a way to learn more about Chinese society.

"In Russia, similar words were created, as well," he said, adding that creation of the English words showed greater influence and more of an opening of China to the world.

Chinese words and expressions were created, as well, by netizens.

One example was "Suan Ni Hen". This three-character expression originally meant "you win" and the first character carried the same pronunciation as garlic in Chinese. Netizens used it to satirize soaring garlic and food prices this winter.

"My father is Li Gang" was already known, even to some foreigners. It was first said by a drunk 22-year-old hit-and-run driver. Netizens worked it into classical poetry, jokes and ballads to vent their fury over the vicious behavior of the privileged and the children of power and wealth.

Chinese people use the character "bei" prior to a verb to show a passive voice, and it was used by netizens to show the helplessness in front of false conclusions and fake media reports. For instance, "zisha" means "suicide" while "beizisha" means "be officially presumed to have committed suicide", and "xiaokang" means "fairly comfortable life" while "beixiaokang" means "be said to be living a fairly comfortable life".

Some of these words and expressions were even picked up in serious media reports.


This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read our FAQ page at fivefilters.org/content-only/faq.php
Five Filters featured site: So, Why is Wikileaks a Good Thing Again?.

No comments:

Post a Comment